创作背景 Oz-;2 Valder Fields是Tamas Wells在缅甸北部的一个雨季里写成的,当时Tamas正致力于一个社会卫生艾滋病毒/艾滋病的教育项目。他说,这首歌是一种意识流的歌,暗示在生活的责任(遵守时间,申请职位)与一种迈克.罗尼格(澳大利亚漫画家 Michael Leunig) 式的生活计划(在温泉边温暖的泥土上睡觉)之间的压力。Tamas建议说不要因为负担太重或没有负担而使自己扭曲了事实。
}$X/HK vMv?
fE" 歌曲赏析 ~A$y-Dt'
汗水、泪水编织的天籁
n>k 1D 轻快、含着些忧伤的吟唱。将人们带入那片人们自己心中含藏已久的田野。主旋律就仿佛是现实中不可跨越的责任,然而反复的和声却是在人们心中永远不会遗逝的对自己理想的执着,仿佛主旋律是一直跟从着和声,而和声带领的主旋律。 就像人在现实中一直是在为不可实现的梦想而奋斗。 纵然无法实现,但只要有那一颗奋斗的心,生命就会精彩,就如旋律一般轻快明朗。 可能初听这首歌,被社会压得喘不过气来的人们,会黯然落泪,但正因共鸣产生,逐渐由一种哭诉,演变成一种理解。一种劝解, 让人们淡然面对现实的残酷。 或许 Valder fields 根本不存在, 但人们心中的那片田野却是一直存在的,从而成为了人们的追求。这首歌也正因向所有对现实失望的人予鼓励而让听过的人爱上了这位“知己”。------由汗水和泪水编织的天籁。
=GJ)4os 歌曲开场没有前奏音乐,歌手直接用人声起唱,曲风清新,节奏欢快,从一开始就透露出一种浪漫的气息,让人不知不觉融入歌曲的旋律之中。
h6~H5X 每当听到清脆的吉他声伴随着明快的钢琴声,就像细雨一样滴进心田,让人想起从前那无忧无虑的时光。
o/4U`U)Q0v 典型的意识流歌词,描述的是一个个零散的片段,如同梦中呓语般缺乏逻辑,翻译成中文更为突兀。
PSREQK@}E 目前国内网站上流传着两种存在细微差别版本的歌词,根据国外网站的资料以及实际校对,确定以下为正确版本:
h}&1
7M 1.IEs:(; 歌词 q)Qg
'l^f I was found on the ground by the fountain at Valder Fields and was almost dry.
;%B:1Z 人们在valder fields的喷泉旁发现了几乎快被太阳晒干的我 (也有人理解为是喷泉几乎干涸)
AXT(D@sI= Lying in the sun after I had tried
7;r Jr&.) 我曾经尽力地想翻过喷泉的边墙却没有勇气,只能躺在地上。
JS2
h/Y$ Lying in the sun by the side
&<
oJw TC 和阳光肩并肩地躺在一起
d8ck].m= We had agreed that the council should end at three hours over time.
WlW7b.2. 我们曾经达成协议,议会将在3小时后结束
BBDt^$ Shoelaces were tied at the traffic lights,
ESi'3mbeC 在交通灯前我系好鞋带(也有人理解为鞋带被系在了交通灯上)
4#Cm5xAt6 i was running late.
`/RcE.5n\@ 却还是迟到了
&3CC | i could apply for another one I guess.
/v8yE9N_ 我想我能够申请加入另一个公司的
CXd/
M~:! If department stores are best.
LVe[N-K 如果百货商店是最好的
G/4~_\YMq They said there would be delays, only temporary pay
f=paa/k0 但是那里总会有拖欠,而且只有暂时的薪水
O 4C}]E She was found on the ground in a gown made at Valder Fields and was sound asleep
7
V3r!y on the stairs above the door to the man who cried when he said that he loved his life.
[Ufx=BPx3 人们发现身穿 在valder fields定做的晚礼服 的她躺在门外的台阶上 对着一个说到他热爱他的生活就会哭的男人 沉沉地睡着。
Q/]t$ We had agreed that the council should take his keys to the bedroom door
~ya@ YP]'; 我们已经达成协议,在会议上拿走了他房门的钥匙。
xua
E\*m (In )case he slept outside and was found in two days
Gy6PS{yY6t In Valder Fields with a mountain view.
u#)ARCx ,w 所以他只能露宿在外,并且在两天后被人发现和valder fields的山景睡在一起。
V)jF]u~g SL5QhP 另外一种翻译 12LGWhDp I was found on the ground by the fountain at Valder Fields and was almost dry.
EZJ[+ -Q; 在我几乎快要渴死的时候,被人们在Valder Fields泉的边上发现。
;i-<dAV8B Lying in the sun after I had tried
Gc,6;!+( 在我试图努力喝到泉水的时候,还是昏倒在太阳地里。
m<I>NYfE Lying in the sun by the side
'Rq2x-72} 在喷泉旁边,我昏倒在太阳地里。
T
)!kJ;vc (……插叙)
%_.
fEFy07 We had agreed that the council should end at three hours over time.
[Z2mH 回想那时,我同意我们的争论将在3小时内结束。
<`")Zxf+ Shoelaces were tied at the traffic lights,
[m0G;%KR/ 而事实真的是在交通路口我的鞋带松脱了。
wu~ ?P ` i was running late.
4_W*LG~2s 所以在约会的时候我迟到了。
R
"qt}4m i could apply for another one I guess.
ZW%;"5uVm) 我想那个时候我应该说个更好的理由。
uWjEyxPv{ If department stores are best.
:rSCoi>K 是否百货商店会更好些呢?
Z3 O_K They said there would be delays, only temporary pay
-(JBgM" 比如百货店里的店员说没有零钱找零,所以要等时间就迟到了。
bsv!z\} (music)
sUz,F8G She was found on the ground in a gown made at Valder Fields and was sound asleep on the stairs above the door to the man who cried when he said that he loved his life.
w=kW~gg 等我赶到发现她的时候,她已经穿着睡衣在别的男人家睡着了。那个能够在说爱她一生的时候哭泣的男人。
2bAH)= We had agreed that the council should take his keys to the bedroom door
JmF:8Q3H 我们曾经赌注如果我输了,作为赌注她就可以拿通往那个人卧室的钥匙……
X?++I4\ (In )case he slept outside and was found in two days
bBY7^k (回忆结束)
,b9!\OWDF 如果那时的我在昏倒后两天内被发现该有多好。
=4#p|OZP In Valder Fields with a mountain view.
G'{*guYU 现在Valder Fields崇山峻岭的景色依然未改变。
s(pNg?R
l?O%yf`s g_;4@jwTP" 以上内容来自百度百科。
[ 此贴被钢七连在2010-05-13 08:24重新编辑 ]