论坛风格切换切换到宽版
  • 2961阅读
  • 6回复

一棵开花的树(英译本) [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2007-05-29
A Blooming Tree GMZj@q  
what can make thou meet me Qhd~4  
at the prime of my beauty %` c?cB  
with this hal3J  
i had been praying for the buddha for half century ]byj[Gd  
made this "wordly a finity"  be ture pEjA*6v|,  
so the buddha turned me into a tree #0HF7C3  
grow in the path of byway 'M*+HY\.0  
carefully brief blooming the tree aeESS;JxJj  
and in the sun qR~s&SC#  
every flower is my earnest request of yesterday tVN#i  
when thou are stepping closely nx(O]R,Sw  
please listen respectively ZcXqH7`r  
the trembling foliage is the zeal of my waiting uxq!kF'Ls  
and then thou passing by without hearing p[QF3)9F  
oh my love wNuS'P_(:T  
there not the petals but all my withering heart aQ ~  
heeding there...  at the back of thee
一个人的能力越强,责任就越大!
只看该作者 1 发表于: 2007-05-29
好棒哦,席慕蓉的诗我最喜欢了。。。

只看该作者 2 发表于: 2007-05-30
phoenix 斑斑译的? 0Bn$C, -  
WK#lE&V3  
好文 muQ7sJ9 r  
s&vOwPmV  
好图 ^!|BKH8>f%  
il-v>GJU7{  
好音乐 Y 3[<  
hNFMuv  
好好心情 ~s{$&N  
KoQvC=+WI  

只看该作者 3 发表于: 2007-06-09
不错
只看该作者 4 发表于: 2007-06-30
喜欢 轻轻的 淡淡的 P 2;j>=W  
....
只看该作者 5 发表于: 2007-07-01
好美哦!~

只看该作者 6 发表于: 2007-07-02
席慕蓉充实了一代人相当长一段时间的精神世界!
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个