论坛风格切换切换到宽版
  • 3005阅读
  • 6回复

一棵开花的树(英译本) [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2007-05-29
A Blooming Tree 9W,}A Wf:Y  
what can make thou meet me 7>e~i,  
at the prime of my beauty }'M1(W  
with this "x)pp  
i had been praying for the buddha for half century gQcr'[[a  
made this "wordly a finity"  be ture a\ 2Myj  
so the buddha turned me into a tree *#{.\R-D  
grow in the path of byway z$im4'\c  
carefully brief blooming the tree 8T1DcA*  
and in the sun VRN9yn2  
every flower is my earnest request of yesterday *R~(:z>>  
when thou are stepping closely F|ML$  
please listen respectively /;(%Xd&:  
the trembling foliage is the zeal of my waiting PXQ9P<m  
and then thou passing by without hearing eG)/&zQ8  
oh my love NByN}e  
there not the petals but all my withering heart '[ddE!ta  
heeding there...  at the back of thee
一个人的能力越强,责任就越大!
只看该作者 1 发表于: 2007-05-29
好棒哦,席慕蓉的诗我最喜欢了。。。

只看该作者 2 发表于: 2007-05-30
phoenix 斑斑译的? P FFw$\j  
>!p K94  
好文 (_5+`YsV  
KKXb,/  
好图 ]4~D;mv  
Bw7:ry  
好音乐 4< >:]  
j/ IZm)\  
好好心情 h GHzO  
F"P:9`/  

只看该作者 3 发表于: 2007-06-09
不错
只看该作者 4 发表于: 2007-06-30
喜欢 轻轻的 淡淡的 :6iq{XV^  
....
只看该作者 5 发表于: 2007-07-01
好美哦!~

只看该作者 6 发表于: 2007-07-02
席慕蓉充实了一代人相当长一段时间的精神世界!
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个