3x04JE3!
1. A cat may look at a king. 8!Wfd)4=,F
[字面意思] 猫也可以看国王。 n?y'c^
GLo\q
:5A
[解释] 无名小卒也可以评论大人物。人皆可以为尧舜。不要因为别人的资格不够老,或经验不如你多,就不让他发表意见。 NY4!TOp
`)rg|~#k
y<O@rD8iA
2. A penny saved is a penny earned. $
a`J(I
[字面意思] 节省一个便士就等于挣了一个便士。 ?wGiog<Q{
9k+N3vA
[解释] 省钱是明智的做法。省一分就是赚一分。不要因为钱的数目不大就不把它当一回事,瞧不起小钱是不对的,要记住A penny saved is a penny earned这条经验。 yr
FZ~r@-
Na\3.:]z
3. A watched pot never boils. {F;,7Kn+l
[字面意思] 眼睛盯着看的壶永远不会开。 L@7Qs6G2u
VYL@RL'
[解释] 事情在进行中,不到时候就不会有结果,要水到渠成才行。心急锅不开。你着急?着急也没用!用眼睛盯着它看也无济于事,事情不会因为你着急就会有较快的进展。 zt7_r`#z
Q{H17]W
4. A word to the wise. Z6 t E{/
[字面意思] 送给智者的一句话。 ~Y\QGuT
J9g|#1G
[解释] 给明智而愿意接受别人意见或建议的人提出忠告。我知道你能听进去话,所以我才跟你这么说。我说的是正确的,对你有好处,而且我知道你也会听取我的意见。 hmc\|IF`
@)9REA(U
5. All is well that ends well. K5P Gi#
[字面意思] 结尾好就意味着一切都好。 i?ZA x4D
77+
|#<J
[解释] 结局好,一切都好。出自莎士比亚剧本名。在开始或中间环节出现的一些小的差错或麻烦无关紧要,没什么大不了的,只要最终的结局令人满意,那就是好的。 Zw2jezP@t
*
eA{[
6. Bad news travels fast. CkRyzF
[字面意思] 坏消息传得快。 q $t&|{
W;^Rx.W
[解释] 好事不出门,坏事传千里。 zx
ct(
*6NO-T; -
7. Beauty is only skin deep. BmJkt3j."
[字面意思] 美貌只是肤浅的。 VT'0DQ!NIq
6kP7
[解释] 美貌只是表面现象而已。以貌取人靠不住。你不能只看到她有漂亮的面孔就向她求爱,你还应该考虑其它方面的因素。找结婚伴侣是要过日子,不是当海报招贴画来看的。我的忠告是两句话:Beauty is only skin-deep. True feelings are more important. v2IEJ
l*$WX=h6n
8. Beggars can't be choosers. A|2 <A
!
[字面意思] 乞丐不可能有选择。 )J;ny!^2
5i^ `vmK
[解释] 你得到的不完全是你想得到的,可能条件或质量等方面差一些,但没有再选择的余地,只能接受不十分满意的事物。这就叫Beggars can't be choosers. r %+Bc Y
P;j&kuW|zL
9. Better safe than sorry. 2>\b:
[字面意思] 安全比遗憾好 \|v `l{
>NJjS8f5
[解释] 最好不要去冒险。即使不冒险你得多费些功夫,多做些枯燥无味的工作,这都值得。总比为了省事而冒险强。变体:Better to be safe than sorry. .6\T`6H=a
MK omq
10. Easy come, easy go. f_oq1 W)9
[字面意思] 来的容易,去的快。 ]PeLcB
S
<2}8D
[解释] 这句话适合讲给那些把什么事都看得容易的人。尤其是对那种认为挣钱容易,不把钱当钱,对任何事情都不担心的人最适合。应该提醒这种人"钱不是长在树上的"。钱不是像树上的果实一样,今年吃光了明年还会自动长出来。有些人自己不挣钱,不知道挣钱的艰辛。 )V=0IZi
IbF4k.J
11. Every little thing helps. 3.(.
*>
[字面意思] 每一小部分都有帮助。 6hp{,8|D"m
E^7C
_JP
[解释] 点点滴滴,有其助益。一颗颗粮食堆成山,一块块铜板成千万。偏远地区的孩子没学上,我们有义务帮助他们。希望大家多支持,捐钱、捐书、捐铅笔,什么都行。多捐多感谢、少捐也不嫌,Every little helps. [6O04"6K
I!61 K
12. Good wine needs no bush. <#zwKTmK1
[字面意思] 好酒不需要做广告。 ,oBlJvm
4S'[\ZJO
[解释] 好的产品不需要做更多的广告。酒好不怕巷子深。或许这话在全球化经济竞争的年代不太适合。 Vre=%bGw
_~juv&
13. I am all ears. cZ^wQ5=
[字面意思 我浑身上下都是耳朵。 b2G2 cL-(
q5%2WM]6
[解释] 我在洗耳恭听。我很感兴趣,我在集中精力,全神贯注地等你往下说。比如:女朋友说"我今天下午去参加面试了。你想知道结果吗?"女朋友没往下说,就等男朋友开口,希望他说:"Tell me! Tell me! I'm all ears!" UMT\Q6p
IDj_l+?c
14. If the cap fits, wear it. :lNg:r$4
[字面意思] 如果帽子合适,就戴着。 <'
W=]IAV
D`en%Lf!m
[解释] 要是言之中肯,就接受吧。你的作业没做好,老师认为你看电视太多,影响了你的学习。老师说你是"电视迷"(TV addict),你不承认。你我同住一个宿舍,我很清楚老师说的是对的,所以If the cap fits, wear it. >H$;Z$o*(
[w,(EE
15. In for a penny, in for a pound! ,g%o
[字面意思] 赌一便士是赌,赌一英镑也是赌。 FH4u$g+
nlaG<L#
[解释] 类似"一不做、二不休"的说法。这是当你要准备参与某个项目,准备投入你的财力,时间或精力的时候可能说的一句话。你买股票时,拿不定主意,是买进100股,还是再多买一点。我劝你:"我看能赚大钱,干脆多买点儿,In for a penny, in for a pound! K*[9j 0
R|-6o)$
16. It gets my goat. ]y.Rg{iv
[字面意思] 动了我的山羊。 :=y0'f
V(@
-<xyC8$^$
[解释] 某事使你生气,你可以说It gets my goat(真让人生气!)比如我看到有人站在路中间说话,挡着道,我还得绕着过去,我就特别生气。变体:It gets on my goat. 9t#P~>:jY}
w %;hl#s
17. It slipped my mind . j+
$M?Z^
[字面意思] 从大脑里溜走了。 hiAxh
Y
i[PvDv"n
[解释] 忘记了。没记住。我本想告诉你,你的女朋友来电话了,但是我把这事给忘记了。I meant to tell you your girl friend had called, but it slipped my mind. Z*h43
o\&~CW~@~
18. It takes two to tango. +a #lofhv
[字面意思] 跳探戈舞需要两个人。 :]yg
F{;;
:
[解释] 一个巴掌拍不响。孤掌难鸣。如果两个人在吵架,我认为错不在一方,两人都不对,那就可以说It takes two to tango. aQga3;S!
J`W-]3S#
19. It's all my eye! h(_P9E[g
[字面意思] 都是的我的眼睛。 ~eHRlXL'
` ovgWv
[解释] 表示不同意或惊讶。大意相当于:我根本不相信;他说的都是骗人的鬼话;胡说八道。也可以说:That's all my eye. 如果你听到了某人说的假话,你就可以说It's all my eye!劝别人也不要相信。 J6DnPaw-G
K|US~Hgv
20. It's my word against his/hers. 'm[6v}
[字面意思] 我的话对他/她的话。 JfbKf~g
"2%>M
[解释] 我跟他发生争执,我俩各执一词,没有人可以证明谁对谁不对,公说公有理,婆说婆有理。你该相信谁的话,真是个难题。There were no witnesses to the accident, so it's my word against hers. 这是说不清的事情。 D@#0 dDT
!z?0 :Jg
21. It's not my pigeon. 6nc0=~='$
[字面意思] 不是我的鸽子。 %06vgjOa (
c!mG1lwD.
[解释] 不关我的事。不是我的责任。跟我没关系。那家公司倒闭了?幸好我没买它的股票,倒就倒了吧,It's not my pigeon. $.wA?`1aSk
,6DD=w 0r
22. Keep your chins up. Mxo6fn6-46
[字面意思] 抬起下巴颏。
R'L?Xn}3
J,RDTXqn
[解释] 这是对处在困境中的人说的一句话。是对别人的鼓励和关心,要他勇敢地面对困难,不要因为受到挫折而灰心丧气。你的女朋友又找到新的男朋友了?没关系,Keep your chin up! V>B'+b+<
\<X2ns@Tf
23. Let bygones be bygones. wEE2a56L-
[字面意思] 让过去的就过去吧。 Ey'J]KVW
W,DZ ;).%
[解释] 忘掉过去不愉快的事情。我们俩有过不和的时候,但希望以后我们还是朋友。昨天我跟你吵架了,今天我对你说:I am sorry we had a row last night. Let's become friends again and let bygones be bygones. ~> PgJ^G
+GYS
26
24. Like father, like son. `%oIRuYG]j
[字面意思] 儿子像父亲。 3B;}j/h2
^xt9pa$f
[解释] 有其父、必有其子。也可以说Like mother, like daughter. <.
}Ua(
aV<^IxE;
25. Little leaks sink the ship. RE
9nU%!
[字面意思] 小漏洞会使一条船沉没。 3^XVQS***
+t
Iz[+u
[解释] 千里长堤,溃于蚁穴。不能轻视出现的小问题,时间长了可能会引起大麻烦。 `os8;
`G
l~rb]6E
26. Love begets love. @7fm
1b
[字面意思] 爱可以带来更多的爱。 JIMWMk;ot
vGMJ ^q
[解释] 情生情,爱生爱。你不爱他,他就不会爱你。希望你多给他些爱,这样他会更爱你,我们都应该记住:Love begets love. (Like begets like的意思是"有其因必有其果")。 c8<xFvYG
2)=la%Nx
27. Love is blind. La9r
[字面意思] 爱情是盲目的。 L@nebT;\'
zi
}(^~Fe
[解释] 情人眼里出西施。究竟他为什么爱上了她?我是不理解,但谁也说不清。爱情就是这样,正像人们常说的一样,Love is blind. 典出罗马神话,爱神丘比特Cupid用布蒙着眼睛,生有双翅,持弓箭,"爱情之箭"会盲目地射出。 BMpF02Y|4
Hng!'
28. Love me, love my dog. , |l@j%
[字面意思] 如果爱我,也应该爱我的狗。 .9OFryo
Xk?R mU6
[解释] 你要是爱我,那也应该爱我所爱的一切。相当于汉语的"爱屋及乌"。我离了婚,还带着两个孩子。你说你爱我。但两个孩子不能离开我,我认的就是Love me, love my dog这个理。 @ ICbKg:
%&tb9_T)d
29. Mark my words! [A
]Ca$':
[字面意思] 记下我说的话。 Ew]<jF|.#
]rnXNn;
[解释] 给别人提出建议或警告,要别人按你的意见办事。我说的没错,相信我的话。我知道这匹马能赢,你该把赌注下在这儿。You will regret it if you don't put your money on this horse. Mark my words! ./7v",#*.'
yc[(lq.^n
30. Marriage is a lottery. \"'\MA
[字面意思] 找对象是碰运气。 MQJ%He"
\-c#jo.$8
[解释] 婚姻要碰运气;婚姻就像买彩票。很难说好女子就一定能找到好丈夫,或好男子就一定能碰上好妻子。有不少人认为Marriage is a lottery. &L%Jy #=
v77fQ0w3
31. Marriages are made in heaven. BRa{\R^I
[字面意思] 婚姻是由上天决定的。
/=TH08
'y.Jc
S!|
[解释] 姻缘是命中注定的。你找对象挑了又挑,拣了又拣,最终能找到什么人,谁也难说。但好多人都相信Marriages are made in heaven. %l]Rh/VPn?
>fH*XP>(
32. Money doesn't grow on trees. E?cZbn*>`
[字面意思] 钱不是长在树上的。 )&,K94
=T4u":#N;
[解释] 钱是有数的,有花光的时候。花钱要仔细,要精打细算,不要花钱如流水。你昨天买了家用电脑,今天又要买一个笔记本电脑?晚上还打算带你的女朋友去五星级饭店去吃饭?你该懂得Money does not grow on trees. 家里这点钱花完没了,不会自己再长出来。 vOe0}cR
(N0sE"_~I5
33. Money isn't everything. &wjB{%
[字面意思] 钱不是一切。 #]y5zi
GD&htob(
[解释] 生活中还有更重要的东。不要把钱看的太重。金钱不代表一切。你不要爱情,不要亲情,不讲友情,为了钱你什么也不顾。那挣钱有什么用?你该明白这个道理:Money isn't everything. @cIgxp
v,jhE9_O0
34. My ears are burning. bK4&=#Zh
[字面意思] 我的耳朵在发烧。 m6i%DE
O |WbFf
[解释] 在西方也有人相信,如果你的耳朵发热,那可能是有人在其它地方议论你。有的中国人还有左耳烧和右耳烧的区别(好话和坏话的区别)。这是感觉到别人在说起你的时候说的一句话。 4jGLAor|
{p]=++
35. My fingers are all thumbs. (ii(yz|
[字面意思] 我的指头都成了大拇指了。 3$_*N(e
{fU?idY)c
[解释] 可能由于紧张或劳累过度,手指头发僵,不听使唤。昨天打字,工作到晚上12点,今早感觉手指麻木,现在I can't operate the keyboard properly; my fingers are all thumbs. Xu6K%]i^
;Xu22fKh
36. New lords, new laws. UOt8Q0)}
[字面意思] 新主人,新规矩。 @\jQoaLT$_
?mU\
N0o
[解释] 一个将军一个令。 \(fq8AL?
k;Hnu
37. No news is good news. Xk,>l6vc
[字面意思] 没消息就是好消息。 5)`h0TK
|1Hc&
[解释] 这是一句劝别人不要着急,要耐心消息的等待的话。 @1bH}QS
B.*"Xfr8
38. One man's meat is another's poison. 76bc]o#
[字面意思] 一个人喜欢吃的肉对另一个人来说是毒药。 L M
/Ga
TBnvV 5_
[解释] 你喜欢的可能其他人不喜欢。比如:不要给所有的朋友送一样的礼物。Don't give all your friends Chinese made drinking glasses, one man's meat is another's poison. .YR8v1Cp
aMJ;bQD
39. Out of sight, out of mind. NAJVr}4f
[字面意思] 眼不见,心不想。 $P n
LG]X
*i
k/p
[解释] 好长一段时间没有某人的消息,就可能不再想到他。汉语"眼不见,心不烦"指的是"希望不好的事情远离自己",只作贬义词用。但英文的说法属中性。 DsGI/c
\[ M_\&GC
40. Patience is a virtue. QPs:R hV7
[字面意思] 耐心是美德。 bi$VAYn.^
Q'K$L9q
[解释] 遇事不要急躁。做事都要有耐心。这句话送给性情急躁的人合适。 u-szt ? O|
% O%xpSYr
41. Pigs might fly! 1TZPef^y
[字面意思] 猪也许会飞起来 ?Ht=[ l=
")%r}:0
[解释] 第一个意思是:根本不可能的事!第二个意思是:下事无奇不有,不可能的事也许可能发生。变体有两个:Pigs may fly! 和When pigs can fly! 1
i3k
X;VQEDMPU
42. Practice makes perfect. `WnQ
[字面意思] 多实践能使技术完美。
:gf;}
LuS+_|]x
[解释] 熟能生巧。 2h q>T
&8
hcyO97@r
43. Seeing is believing. ]Ik%#l.G_
[字面意思] 看见才相信。
%w5[*V
[l*;E
f,
[解释] 亲眼见到才相信, 类似"口说无凭,眼见为实"。如:I would never have imagined my daughter could cook, but seeing is believing. 也含有"眼见为实"的意思。 m$:&P|!'p
opD-vDa h
44. Silence means consent. 8TPN#"
[字面意思] 沉默意味着同意。 V`bs&5#Sx
3m=2x5{L
[解释] 沉默就等于同意。变体:Silence gives consent. ]?&FOzN5$P
6 P*O&1
hv
45. That makes two of us. 6Dst;:
[字面意思] 现在是我们俩个人了。 vv+J0f^
RJ}#)cT
[解释] 这是对处于困境,心情不好或持否定意见的人说的一句话,表示"我也跟你一样","我跟你有同感"。比如我说"这个电影真没意思",如果你也有同感,那你就可以说 "That makes two of us!" 在此情景,就等于I agree或I agree with you. e_rzA
/g76Hw>H
46. The ball is in your court. u7].}60.'
[字面意思] 球在你的场内。 N4wA#\-
K5`Rk"s
[解释] 这个说法来源于网球。该你行动了,看你的了,你不行动我们就无法继续进行下去。 FN?3XNp.
P1V1as
47. The die is cast! 6(KmA-!b(O
[字面意思] 色子已经扔出去了。 au$"B/
Mu2`ODe]
[解释] 已成定局,没有改变的可能,木已成舟。当你破釜沉舟,义无反顾地要做一件事的时候,或一件事的发生将使整个局面朝一个特定的方向发展的时候,你就可以引用这句话。 "War became inevitable, the die was cast."这是恺撒将渡Rubicon河时说的一句话,表示"木已成舟","决心已下","义无反顾"或"破釜沉舟"。(名词die是古代的用法,意思是"骰子" 或"色子"。现在的"色子"用dice,单数、复数相同) IzUo0D*@
+pp9d-n
48. The sooner begun, the sooner done. ;Z9IZ~
[字面意思] 开始得越早,完成得越早。 m@\ZHbq
<
kP+eD
[解释] 早开始,早完成。 ;GOz>pg
Cj^{9'0
49. The unexpected always happens. Z 0*%Rq
[字面意思] 想不到的事情总会发生。 >emcJVYV`[
9 Cvn6{
[解释] 没想到的事情总会发生。没想到的好事或坏事都可能发生(中性谚语)。 F8=nhn
o`6|ba
50. There is no accounting for taste(s). /S~m)$vu
[字面意思] 谁也无法解释各人有各人的品位或口味的原因。 _| zBUrN
Yb:pAzw6
[解释] 每个人都有他自己喜欢的事物;人各有所好;百人百味。有人喜欢集邮;有人喜欢收集香烟盒;还有人喜欢收集钥匙链:There is no accounting for tastes