论坛风格切换切换到宽版
  • 2959阅读
  • 6回复

一棵开花的树(英译本) [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2007-05-29
A Blooming Tree ;XZN0A2  
what can make thou meet me Dn#5H{D-d  
at the prime of my beauty ^hEN  
with this f`>\bdz  
i had been praying for the buddha for half century 6OC4?#96%'  
made this "wordly a finity"  be ture +J|LfXgB  
so the buddha turned me into a tree r:0RvWif  
grow in the path of byway KdHkX+-R  
carefully brief blooming the tree h \`(  
and in the sun Jr2>D=  
every flower is my earnest request of yesterday J'=s25OWU  
when thou are stepping closely :u=y7[I  
please listen respectively 3 Z SU^v  
the trembling foliage is the zeal of my waiting qx >Z@o  
and then thou passing by without hearing *Z.{1  
oh my love =w_T{V  
there not the petals but all my withering heart uW[AnQ1 w  
heeding there...  at the back of thee
一个人的能力越强,责任就越大!
只看该作者 1 发表于: 2007-05-29
好棒哦,席慕蓉的诗我最喜欢了。。。

只看该作者 2 发表于: 2007-05-30
phoenix 斑斑译的? -=1>t3~\  
XL1x8IB  
好文 (8W ?ym  
mv*M2NuhT  
好图 6(A"5B=\  
b|k(:b-G&.  
好音乐 ^\VVx:]  
YO@~y *,  
好好心情 3ox|Mz<aZX  
5HAAaI  

只看该作者 3 发表于: 2007-06-09
不错
只看该作者 4 发表于: 2007-06-30
喜欢 轻轻的 淡淡的 ~!Rf5QA85  
....
只看该作者 5 发表于: 2007-07-01
好美哦!~

只看该作者 6 发表于: 2007-07-02
席慕蓉充实了一代人相当长一段时间的精神世界!
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个