论坛风格切换切换到宽版
  • 3846阅读
  • 3回复

trockenes Heim [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2008-09-20
'"s@enD0y  
z$sGv19pB  
DmcZta8n]  
xIn:ZKJ'  
    5)40/cBe  
Heimweh

只看该作者 1 发表于: 2010-03-04
我冒昧地问下,标题是什么意思?地名吗? PY'2h4IL  
恕我孤陋寡闻……
天很小,其实很有缘;天很蓝,其实很精彩。

只看该作者 2 发表于: 2010-03-19
自从第一次看到这个帖子就在想:trockenes Heim究竟是什么意思? 8,|kao:  
起初以为这两个单词是我没接触过的英文,感觉却不对…… bd`P0f?  
今天仔细想想感觉告诉我应该是德语,学德语的几个家伙都不在,自己在线查了德语词典,trockenes是“干燥的”的意思, Heim是“住所,家”的意思,但是Heim首字母大写了,应该是人名或者地名……照图片所示看应该是地名“海姆”吧……但是,根据最后一张图片下面的Heimweh“想家、思乡”提示,这标题应该是“干燥的家”呀…… g{LP7 D;6  
MOC/KNb  
囧死了,有没有懂的人过来帮忙解惑下啊…… eH,or,r  
风景寂寥,观者心更寂寥:一片神秘啊……
天很小,其实很有缘;天很蓝,其实很精彩。

只看该作者 3 发表于: 2010-03-19
呵呵,反正我是不懂的。 /Kbl%u  
!m$jk2<  
不过图面看起来,哈哈,沙漠?莫非?
心里永远存着爱,打开窗,阳光才会照进来。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个